Факты и Мифы Беслана

Факты и Мифы Беслана => Разные мысли => Тема начата: Leon от 02 Октября 2009, 20:57:36



Название: Чудеса машинного перевода
Отправлено: Leon от 02 Октября 2009, 20:57:36
Смотрю в логах: зашел кто-то через гугл-транслэйт.
 
Перевод с русского на французский. (http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&sl=ru&u=http://www.reyndar.org/september-3/pages/image/imagepage338.html&prev=/search%3Fq%3Dreyndar.org%26hl%3Dfr%26lr%3D%26rlz%3D1R2GGLL_fr%26sa%3DG&rurl=translate.google.com&usg=ALkJrhhs0hcHCOgCl1PjKM8K8CxOLLtXaQ)
Оригинал:
http://www.reyndar.org/september-3/pages/image/imagepage338.html

Вот ни в жисть бы не подумал, что слово "пацаны" переводится как "антисемитизм"
:)


Название: Re: Чудеса машинного перевода
Отправлено: Radi от 02 Октября 2009, 21:15:49
На иврите выходцев из Польши "поц" - сам знаешь что. Славянизированное "пацан" = "маленький поц" :)


Название: Re: Чудеса машинного перевода
Отправлено: Leon от 02 Октября 2009, 21:24:55
Не понятно только, почему это антисемитизм :)
Использовать иврит - антисемитизм?


Название: Re: Чудеса машинного перевода
Отправлено: Radi от 02 Октября 2009, 21:32:20
Всё таки - думаю, что мысли и определения следует выражать более ясно. Иначе - не избежать всяких двоесказаний и пр.


Название: Re: Чудеса машинного перевода
Отправлено: Radi от 02 Октября 2009, 21:38:16
Не понятно только, почему это антисемитизм :)
ХЗ, чем они там думают? :) если определение маленького мужского полового органа вызывает у них столь далеко идущие ассоциации...  Логика не прослеживается.
В принципе - мы не обязаны придерживаться какой либо толерантности. Негр - негр. Шакал - шакал. Солдат - солдат. Кошка - кошка. Еврей - еврей. Грабли - грабли и мн. пр.
Иного языка мы не знаем и говорим на великом и могучем великорусском языке (при необходимости - могу перетолмачить на малорусский).
Когда я одной известной даме при общении в инете упомянул слово "жид" в контексте украинского языка, то услышал массу претензий по этому поводу...  Хотя еврей по украински - именно жид.
И что?
Не обижаются же немцы, что мы их дойчами не называем! :)


Название: Re: Чудеса машинного перевода
Отправлено: Leon от 02 Октября 2009, 21:56:00
интересно, что на других сайтах гугл переводит это слово как "garçon"


Название: Re: Чудеса машинного перевода
Отправлено: Radi от 02 Октября 2009, 22:15:13
интересно, что на других сайтах гугл переводит это слово как "garçon"
Гугл - штука выборочная, однако... Где так - а  где и эдак :)


Название: Re: Чудеса машинного перевода
Отправлено: Leon от 02 Октября 2009, 22:26:44
А ты - эксперт!  ;D


Название: Re: Чудеса машинного перевода
Отправлено: Radi от 02 Октября 2009, 22:35:16
А ты - эксперт!  ;D
Сам ты эксперт...  Не обзывайся. :)


Название: Re: Чудеса машинного перевода
Отправлено: иванов от 03 Октября 2009, 07:58:17
Хранцузы  - что с них взять?
Культурная нация-с! Нам не понять.  ::)
Я вот до сих дивлюсь, чего они в Москву поперлись из своего Парижу  на зиму глядя  ?8


PS. С русского на английский переводит вполне нормально - пацан=бой (boy)

Хотя то-же гугл подсказал, зачем хранцузы поперлись в Москву - "на зиму глядя"="for the winter watching" (зиму посмотреть!!!)  ;D Логично.


Название: Re: Чудеса машинного перевода
Отправлено: некто 09 от 23 Февраля 2011, 22:37:28
Хотя еврей по украински - именно жид.
УкраЇнською мовою так і буде-єврей.А польською,насправді-жид!Хоча в Житомирській області жиди ображаються,коли їх називають євреями!!!Габри або жиди!!!  ;)